Áudio do Ministro Celso Amorim Sobre o Haiti e Vídeo da Participação do Brasil no CSNU Sobre Cooperação entre a ONU e Organizações Regionais
O Ministro Celso Amorim conversou com jornalistas após visita ao Núcleo de Assistência a Brasileiros do Departamento Consular e de Brasileiros no Exterior do Itamaraty.
Nova York, 13 de janeiro de 2010 – A Representante Permanente do Brasil junto às Nações Unidas, Embaixadora Maria Luiza Ribeiro Viotti, discursa em sessão do Conselho de Segurança sobre Cooperação ONU e organizações regionais e subregionais relativa à manutenção da paz internacional e da segurança.
Statement by H.E. Ambassador Maria Luiza Ribeiro Viotti
Permanent Representative of Brazil to the United Nations
Debate of the Security Council on “Cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in maintaining international peace and security”
New York, 13th January 2010Mr. President,
Let me begin by expressing our profound grief at yesterday’s devastating earthquake in Haiti. On behalf of the people and government of Brazil, I would like to convey our heartfelt sympathy to the Haitian people and government and our concern about the UN peacekeepers and staff who have been affected.
Brazil is present in Haiti through MINUSTAH. Our contingent, among which is an engineering company, is assisting in the rescue efforts. We have also taken measures to send humanitarian assistance and the Minister of Defense is en route to Haiti to lead a needs assessment mission and to oversee our relief efforts. I am sure that with the help and solidarity of the international community, the Haitian people, known for their resilience and courage, will overcome this very difficult and tragic situation.
Mr. President,
I wish to congratulate your delegation for organizing this debate and for providing us with a concept paper to guide it. I thank the Secretary-General, Ban Ki-moon, for his statement, and I extend a warm welcome to the representatives of various regional and subregional organizations, in particular Mr. Victor Rico, the Secretary for Political Affairs of the Organization of American States.
The UN Charter foresaw the importance of the cooperation with regional and subregional organizations in the maintenance of international peace and security. It laid the foundations for such cooperation, which is never an abdication by the Security Council of its primary responsibility for the maintenance of international peace and security. Rather, it is an effective means by which the Council can discharge its responsibility.
Mr. President,
The corpus of resolutions and presidential statements of the Security Council recognizes the importance of engaging regional and subregional organizations throughout the cycle of conflict, from prevention to reconstruction. We are pleased that the draft presidential statement before us today adopts the balanced approach we favour, dedicating as much attention to conflict prevention and post-conflict peacebuilding as it does to peacekeeping.
Preventive diplomacy is an issue dear to my delegation. It is the surest path to peace and should be actively pursued by the Security Council and the Secretariat. We support the efforts made by Secretary-General Ban Ki-moon in this regard.
The active involvement of regional and subregional organizations in preventing conflicts is often a decisive factor for success. Some of their unique advantages are: a particularly rich network of contacts with relevant actors; the ability to closely follow events on the ground and draw on in-depth knowledge of the conflict and political dynamics of the region; and a lesser risk of being perceived as interfering in the internal affairs of countries.
In this context, the UN can help to develop or strengthen preventive diplomacy and early warning capacities in regional and subregional organizations. We welcome the Council’s willingness to seriously look at innovative ways to further this type of cooperation.
In some cases, prevention of conflicts means addressing some of the root causes that may lead to conflict, in particular social and economic underdevelopment. There as well, cooperation between the UN and regional and subregional organizations may be useful. In Latin America and the Caribbean, for example – largely free from threats to international peace and security – the UN could make a positive contribution to the continued stability of the region by increasing its cooperation with the OAS in that area, in particular with a view to helping countries timely attain the MDGs.
Mr. President,
The potential advantages of regional and subregional organizations are also valuable when prevention fails and conflicts arise. In these cases, our first and firm choice must be the peaceful settlement of the dispute. Here again, the Security Council will have to judge whether peace will be best served through its direct action or in cooperation with partners in the affected region or subregion.
Cooperation between the UN and regional or subregional organizations has also proven beneficial in the domain of peacekeeping. This is evident, for example, in the collaboration between MINUSTAH and the OAS in Haiti and especially in the active relationship between the United Nations and the African Union.
We support the increased cooperation between the UN and the AU envisaged in the presidential statement of last October, especially the acceleration of the Ten-Year Capacity Building Programme. We look forward to its full and timely implementation. More is needed, however: the support to troops in the field must be more agile and substantial; operational coordination and political dialogue should improve; and resources should be provided more timely and predictably.
Mr. President,
Regional and subregional organizations, because they are each unique, each the product of a specific political culture, can offer invaluable specialized assistance to the Security Council in the discharge of its primary responsibility. This is a solid foundation for a fruitful and mutually beneficial cooperation.
Finally, Mr. President, let me express our support for the draft PRST before us and thank your delegation for its preparation.
Thank you very much.
Politica Externa | Criar seu atalho
Artigos Relacionados:
Deixe um Comentário
Você precisa fazer o login para publicar um comentário.



